微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第二幕 第四场: 同前;堡外 The same, Without the Castle | 麦克白
1 / 2
Enter Ross and an Old Man.
查看中文翻译
OLD MAN: Threescore and ten I can remember well, Within the volume of which time I have seen Hours dreadful and things strange, but this sore night Hath trifled former knowings.
查看中文翻译
ROSS: Ha, good father, Thou seest the heavens, as troubled with man's act, Threatens his bloody stage: by the clock 'tis day, And yet dark night strangles the travelling lamp. Is't night's predominance, or the day's shame, That darkness does the face of earth entomb, When living light should kiss it?
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第二幕 第四场: 同前;堡外 The same, Without the Castle
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】