第二十九章: 奇克夫人的眼睛睁开了 The Opening of the Eyes of Mrs. Chick |
                    
董贝父子
                 
                
                    1 /
                    22
                
             
            
            Miss Tox, all unconscious of any such rare appearances in connexion with Mr. Dombey's house, as scaffoldings and ladders, and men with their heads tied up in pocket-handkerchiefs, glaring in at the top windows like flying genii or strange birds,-- having breakfasted one morning at about this eventful period of time, on her customary viands; to wit, one French roll rasped, one egg new laid (or warranted to be), and one little pot of tea, wherein was infused one little silver scoop-full of that herb on behalf of Miss Tox, and one little silver scoop-full on behalf of the teapot -- a flight of fancy in which good housekeepers delight; went up-stairs to set forth the Bird Waltz; on the harpsichord, to water and arrange the plants, to dust the nick-nacks, and, according to her daily custom, to make her little drawing-room the garland of Princess's Place.
            
                
                查看中文翻译
                
            
            
            …
            …
            …
             
            >> 网页版功能未完善,完整内容,请扫码微信小程序。
            
                
                
                
                    第二十九章: 奇克夫人的眼睛睁开了 The Opening of the Eyes of Mrs. Chick
                    微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】公众号