微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第三十二章 | 道德经
1 / 2
The Tao, considered as unchanging, has no name.
查看中文翻译
Though in its primordial simplicity it may be small, the whole world dares not deal with (one embodying) it as a minister. If a feudal prince or the king could guard and hold it, all would spontaneously submit themselves to him.
查看中文翻译
Heaven and Earth (under its guidance) unite together and send down the sweet dew, which, without the directions of men, reaches equally everywhere as of its own accord.
查看中文翻译
As soon as it proceeds to action, it has a name. When it once has that name, (men) can know to rest in it. When they know to rest in it, they can be free from all risk of failure and error.
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第三十二章
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】