微信搜索点学英语(公众号),阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第八章: 阿离生辰 | 三生三世十里桃花
1 / 29
I climbed out of bed early the next morning and had a quick wash. I drank half a cup of strong tea before dragging myself to the entrance of the cave to wait for Ye Hua to take me off to the forest with him for a stroll. I had no idea where he had picked up this habit of his, but each morning he would take stroll around the foxhole, without fail, an excursion I was forced to take with him, whether I liked it or not.
查看中文翻译
There was nothing much in the way of scenery surrounding the foxhole, just some bamboo forest and a couple of clear springs. Walking around these places once or twice was fine, but after the third time, I started to find it tedious. A fortnight later, his enthusiasm for these walks did not seem to be waning in the slightest. The whole thing puzzled me.
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请扫码微信小程序。
第八章: 阿离生辰
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】公众号