The next day I went secretly to meet Pasquale Peluso. He arrived out of breath and sweaty in his work clothes, spotted all over with splotches of white plaster. On the way I told him the story of Donato and Melina. I told him that in these latest events was the proof that Melina wasn't mad, that Donato really had been in love with her and still loved her. But as I spoke, even as Pasquale agreed with me, revealing a sensitivity about things to do with love, I realized that, of these developments, what continued to excite me more than anything else was the fact that Donato Sarratore had published a book. That employee of the state railroad had become the author of a volume that Maestro Ferraro might very well put in the library and lend. Therefore, I said to Pasquale, we had all known not an ordinary man, put upon by the nagging of his wife, Lidia, but a poet. Therefore, right before our eyes a tragic love had been born, inspired by a person we knew very well, that is to say Melina. I was very excited, my heart was pounding. But I realized that here Pasquale couldn't follow me, he said yes only so as not to contradict me. And in fact after a while he became evasive, and began to ask me questions about Lila: how she had been at school, what I thought of her, if we were close friends. I answered willingly: it was the first time anyone had asked me about our friendship and I talked about it enthusiastically the whole way. Also for the first time, I felt how, having to search for words on a subject where I didn't have words ready, I tended to reduce the relationship between Lila and me to extreme declarations that were all exaggeratedly positive.
查看中文翻译
…
…
…
>> 网页版功能未完善,完整内容,请扫码微信小程序。
青春期11
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】公众号